Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2328 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
{m} U برای گزینه های بیشتر (
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Jemanden ins Restaurant einladen U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Wahl {f} [Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten] U پسند [گزینه ]
Art {f} U نوع پسند [گزینه ]
Sorte {f} U نوع پسند [گزینه ]
Auswahl {f} U نوع پسند [گزینه ]
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
noch <adj.> U بیشتر
immer mehr U بیشتر و بیشتر
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
überdurchschnittlich <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
Weiterentwicklung {f} پیشرفت بیشتر
eher ... als U بیشتر ...تا [ترجیحا ... تا]
überm Durchschnitt [umgangssprache] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
weitere Informationen U آگاهی بیشتر
weiterführende Informationen U آگاهی بیشتر
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Nur zu! U خدا بیشتر قدرت بده!
Komponist {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Lastzüge zusammenfalten U تا شدن کامیون در جاده [بیشتر در تصادفات]
Tondichter {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
die Hürde reißen U بیشتر [بالاتر] از سرحد رفتن [اصطلاح مجازی]
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
wie zum Hohn <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است.
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
pro U برای هر
für U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
um ... zu U برای [اینکه]
zum Beispiel برای مثال
als Rache [für] U انتقام [برای]
um zu ... U برای [اینکه]
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Ewigkeit {f} U برای همیشه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
und zwar <adv.> U برای مثال
weil <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
zur Ansicht U برای بازرسی
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
Ewig U برای همیشه
für alle U برای همه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
baden gehen U برای شنا رفتن
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Klausur {f} U انزوا [گروهی برای مدتی]
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Für mich ist das alles Fachchinesisch. U این همه اش برای من شر و ور است.
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
zum ersten [letzten] Mal U برای اولین [آخرین] بار
Parfümerie {f} U عطر سازی [فقط برای بو]
Parfümerie {f} U عطر فروشی [فقط برای بو]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Böller {m} U توپ [کوچک برای مراسم]
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
im globalen Machtkampf U مبارزه برای سلطه جهان
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1schonen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com